Nakládka a vykládka – němčina pro řidiče

Praktická němčina pro nakládku a vykládku vám pomůže zvládnout každodenní komunikaci na rampě, ve skladu i při předávání dokumentů. Nejde o teorii, ale o věty a slovní zásobu, které jako řidič opravdu využijete při příjezdu do firmy, čekání, nakládce nebo vykládce.

Na této stránce najdete základní slovní zásobu, nejčastější pracovní fráze a modelové dialogy, které vám pomohou lépe rozumět a jistěji reagovat při komunikaci se skladem a pracovníky logistiky v Německu.

Pomoci s němčinou

Odpovím vám obvykle do 24 hodin.

Základní slovní zásoba pro nakládku a vykládku

Místo a pohyb

die Rampe – rampa

das Lager – sklad

die Halle – hala

die Einfahrt – vjezd

die Ausfahrt – výjezd

der Hof – dvůr areálu

der Parkplatz – parkoviště

Náklad a dokumenty

die Ladung – náklad

die Beladung – nakládka

die Entladung – vykládka

die Palette – paleta

die Ware – zboží

der Lieferschein – dodací list

der Frachtbrief – nákladní list

Činnost a komunikace

laden – nakládat

entladen – vykládat

warten – čekat

unterschreiben – podepsat

kontrollieren – zkontrolovat

fertig – hotový

beschädigt – poškozený


Užitečné německé fráze pro nakládku a vykládku

Příjezd do firmy

Guten Tag, ich bin zur Beladung hier.
Dobrý den, jsem tady na nakládku.

Guten Tag, ich bin zur Entladung hier.
Dobrý den, jsem tady na vykládku.

Wo soll ich warten?
Kde mám čekat?

Rampa a orientace

Wo ist die Rampe?
Kde je rampa?

Zu welcher Rampe soll ich fahren?
Ke které rampě mám jet?

Soll ich hier parken?
Mám tady zaparkovat?

Nakládka a vykládka

Soll ich hier laden oder entladen?
Mám tady nakládat nebo vykládat?

Ist die Ware schon fertig?
Je zboží už připravené?

Wie lange dauert das?
Jak dlouho to bude trvat?

Doklady

Wo sind die Papiere?
Kde jsou dokumenty?

Ich brauche den Lieferschein.
Potřebuji dodací list.

Können Sie hier unterschreiben?
Můžete se tady podepsat?

Čekání a zdržení

Ich warte schon lange.
Čekám už dlouho.

Wann bin ich dran?
Kdy přijdu na řadu?

Ich habe später noch einen Termin.
Později mám ještě další termín.

Problém se zbožím

Die Ware ist beschädigt.
Zboží je poškozené.

Es fehlt eine Palette.
Chybí jedna paleta.

Bitte kontrollieren Sie die Ladung.
Zkontrolujte prosím náklad.


Typické situace při nakládce a vykládce

Příjezd na vrátnici

Guten Tag, ich habe einen Termin zur Entladung.
Dobrý den, mám termín na vykládku.

Wo soll ich mich melden?
Kde se mám nahlásit?

Zu welcher Halle soll ich fahren?
Ke které hale mám jet?

Příjezd na rampu

Ist Rampe 3 frei?
Je rampa 3 volná?

Soll ich rückwärts an die Rampe fahren?
Mám couvnout k rampě?

Ich stehe an der Rampe.
Stojím u rampy.

Čekání na nakládku

Ist die Ware schon fertig?
Je zboží už připravené?

Wie lange muss ich noch warten?
Jak dlouho ještě musím čekat?

Bitte geben Sie mir Bescheid.
Dejte mi prosím vědět.

Doklady a podpis

Wo bekomme ich den Lieferschein?
Kde dostanu dodací list?

Bitte hier unterschreiben.
Prosím podepište se zde.

Ich brauche eine Kopie der Papiere.
Potřebuji kopii dokumentů.

Chyba nebo problém

Es fehlt eine Palette.
Chybí jedna paleta.

Die Ware ist beschädigt.
Zboží je poškozené.

Die Stückzahl stimmt nicht.
Počet kusů nesouhlasí.

Odjezd z firmy

Bin ich fertig?
Jsem hotový?

Kann ich jetzt losfahren?
Mohu teď odjet?

Danke, auf Wiedersehen.
Děkuji, na shledanou.


Krátké modelové dialogy

Příjezd na rampu

Německy
Německy
Guten Tag, wo ist die Rampe?
Rampe 5, bitte geradeaus.
Soll ich hier laden oder entladen?
Sie sollen hier entladen.

Česky
Česky
Dobrý den, kde je rampa?
Rampa 5, prosím rovně.
Mám tady nakládat nebo vykládat?
Máte tady vykládat.

Čekání na zboží

Německy
Německy
Ist die Ware schon fertig?
Noch nicht. Es dauert ungefähr zwanzig Minuten.
Gut, ich warte hier.
Wir geben Ihnen Bescheid.

Česky
Česky
Je zboží už připravené?
Ještě ne. Bude to trvat asi dvacet minut.
Dobře, počkám tady.
Dáme vám vědět.

Doklady po vykládce

Německy
Německy
Ist alles fertig?
Ja, Sie können jetzt losfahren.
Wo bekomme ich den Lieferschein?
Hier, bitte. Und hier unterschreiben.

Česky
Česky
Je všechno hotové?
Ano, teď můžete odjet.
Kde dostanu dodací list?
Tady, prosím. A tady se podepište.


Chcete zvládnout němčinu pro nakládku a vykládku?

Pomohu vám s praktickou němčinou pro reálné situace na rampě, ve skladu i při komunikaci s firmami v Německu.

Nezávazně poptat