Německé zvyky, které Čechy překvapí

Když člověk začne jezdit do Německa častěji, pracuje tam nebo tam delší dobu pobývá, brzy zjistí, že některé věci fungují trochu jinak než v Česku. Ne nutně lépe nebo hůř. Prostě jinak.

Německo je nám geograficky blízko, ale v každodenním životě se najde řada zvyků, pravidel a drobností, které Čechy na začátku překvapí. Některé působí přísně, jiné prakticky a některé možná trochu úsměvně.

Německé zvyky, které Čechy překvapí – nedělní klid, třídění odpadu, Pfand, termíny, dopisy a pravidla v Německu

1. Neděle je opravdu den klidu

Jedna z prvních věcí, která Čechy v Německu překvapí, je neděle. Obchody jsou zavřené, města jsou klidnější a v mnoha domech se očekává, že člověk nebude dělat hlučné práce.

Sekání trávy, vrtání, hlučné opravy nebo hlasitá hudba v neděli mohou být problém. Nejde jen o „zvyk starších lidí“. Nedělní klid je v Německu poměrně silně zakořeněný.

Český pohled

Neděle je den, kdy se často dodělává zahrada, opravuje dům nebo vyráží na nákup.

Německý pohled

Neděle je den odpočinku, klidu, rodiny, procházky a často i ticha v domě.

K tématu obchodů a svátků se hodí také článek Svátky v Německu: co je otevřené a zavřené.

2. Třídění odpadu je skoro samostatná disciplína

Češi třídění odpadu znají, ale v Německu může působit ještě propracovaněji. Jiná nádoba na papír, jiná na bioodpad, jiná na obaly, jiná na směsný odpad. K tomu ještě sklo podle barev a zálohované lahve.

V některých domech nebo obcích se pravidla třídění opravdu hlídají. Když někdo dlouhodobě hází odpad špatně, může si toho všimnout správce domu, sousedé nebo firma, která odpad sváží.

Restmüll

Směsný odpad, který nepatří do jiných nádob.

Bioabfall

Bioodpad, například zbytky ovoce, zeleniny nebo zahradní odpad podle místních pravidel.

Gelbe Tonne

Žlutá nádoba nebo pytel na obaly, plasty a další obalové materiály.

3. Pfand: zálohované lahve a automaty

Zálohované lahve jsou v Německu běžnou součástí života. U nápojů často platíte zálohu, kterou pak dostanete zpět při vrácení lahve nebo plechovky do automatu.

Pro člověka, který na to není zvyklý, může být první návštěva Pfand automatu trochu zvláštní. Vložíte lahve, automat je postupně načte a vytiskne lístek. Ten pak uplatníte u pokladny.

Pfand není sleva, ale vrácená záloha

Když vracíte lahve nebo plechovky v Německu, nedostáváte „bonus“. Jen se vám vrací záloha, kterou jste zaplatili při nákupu.

4. Termín znamená termín

V Německu se hodně věcí řeší přes termíny: úřady, lékaři, servis, návštěvy, pracovní schůzky i některé běžné služby. Když máte domluvený čas, očekává se, že přijdete včas.

Česká představa „přijdu tak nějak kolem“ nemusí v Německu fungovat. Zpoždění bez omluvy může působit neprofesionálně nebo nezdvořile.

Termin

Domluvený termín nebo schůzka. V Německu je dobré ho brát vážně.

pünktlich

Dochvilně. Slovo, které se v Německu hodí znát.

5. Dopisy mají pořád velkou váhu

V Česku jsme si zvykli řešit hodně věcí e-mailem, datovou schránkou nebo telefonicky. V Německu ale dopisy pořád hrají velkou roli. Úřady, pojišťovny, banky, zaměstnavatelé i různé instituce často posílají důležité informace poštou.

Proto je v Německu důležité pravidelně kontrolovat schránku. Dopis, který člověk přehlédne, může znamenat zmeškanou lhůtu, problém s úřadem nebo zbytečné komplikace.

Schránku v Německu nepodceňujte

Pokud máte v Německu adresu nebo tam pracujete, berte poštu vážně. Důležitý dopis není dobré odkládat „na někdy“.

6. Pravidla se prostě dodržují

Němci mají pověst národa pravidel. Samozřejmě neplatí, že každý Němec je stejný, ale obecně se v Německu více očekává, že pravidla platí a mají se dodržovat.

Může jít o parkování, třídění odpadu, klid v domě, přecházení na červenou, termíny, pracovní postupy nebo bezpečnostní předpisy. V Česku se někdy více improvizuje. V Německu může improvizace působit jako problém.

Český styl

„Nějak to uděláme.“ Praktické, rychlé, někdy trochu improvizované.

Německý styl

„Jaké je pravidlo?“ Nejdřív se zjistí postup, potom se podle něj jede.

7. Hotovost ještě není mrtvá

Mnoho Čechů překvapí, že v Německu se pořád často používá hotovost. Platba kartou je dnes běžnější než dřív, ale v menších obchodech, restauracích, pekárnách nebo na trzích se stále může stát, že je hotovost jednodušší nebo dokonce nutná.

Někde přijímají jen určité typy karet. Proto není špatný nápad mít u sebe alespoň menší hotovost, zvlášť když jedete mimo velká města.

8. Návštěvy se často domlouvají dopředu

V Česku je běžné se někdy stavit spontánně. V Německu to může působit trochu nečekaně. Mnoho lidí dává přednost tomu, když je návštěva domluvená dopředu.

Neznamená to, že by Němci nebyli přátelští. Spíš si více chrání svůj čas, soukromí a plán dne.

9. Přímá komunikace nemusí být nezdvořilost

Německá komunikace může Čechům někdy připadat tvrdší nebo přímější. Když Němec řekne věc přímo, nemusí to znamenat, že je naštvaný nebo nezdvořilý.

Často jde spíš o snahu být jasný, konkrétní a neztrácet čas zbytečným obcházením tématu. V pracovním prostředí to může být dokonce výhoda, protože člověk rychleji ví, na čem je.

10. Ordnung není jen klišé

Slovo Ordnung se s Německem spojuje často. A i když je to trochu stereotyp, něco na tom je. Pořádek, systém, plánování a přehlednost jsou v mnoha oblastech německého života důležité.

Pro Čechy to může být někdy únavné, jindy příjemné. Záleží na situaci. Když potřebujete vědět, jak něco funguje, jasná pravidla pomáhají. Když chcete něco rychle vyřešit „po našem“, může to být složitější.

Není Němec jako Němec

Je fér dodat, že Německo není jednotné a všude stejné. Jiná atmosféra může být v Sasku, jiná v Bavorsku, jiná v Berlíně a jiná na vesnici. Také lidé jsou různí. Ne každý Němec miluje pravidla a ne každý Čech improvizuje.

Přesto se některé rozdíly v každodenním životě opakují tak často, že stojí za to je znát. Člověk se pak snáz vyhne nedorozuměním a lépe pochopí, proč některé věci v Německu fungují právě takhle.

Chcete lépe rozumět Německu i němčině?

Pomohu vám s praktickou němčinou, životopisem i orientací při práci a životě v Německu.

Zobrazit služby

Shrnutí

Německé zvyky mohou Čechům na začátku připadat zvláštní. Nedělní klid, důraz na termíny, dopisy, třídění odpadu, Pfand nebo přísnější pravidla ale nejsou jen náhodné drobnosti. Jsou součástí každodenní kultury.

Když je člověk zná, lépe se v Německu orientuje. Ať už tam pracuje, nakupuje, jezdí na výlety nebo tam řeší úřady.